2009年5月17日日曜日

As quatro estacoes 四季

Uma coisa interessante de se perceber eh como a passagem do tempo eh clara quando voce tem as quatro estacoes definidas. Nao eh "nossa o fim do ano ja chegou!". Eh mais gradual e esperado porque passa o inverno, chega a primavera e voce esta pensando "ja chega o verao de novo!" e quando o verao passar, o calor que se foi e a sensacao de que o fim do ano esta cada vez mais proximo. Esperar pelo calor e pelo frio, pelas folhas que caem e pelas flores que nascem a cada ano eh uma experiencia interessante, no minimo diferente de morar em um lugar sem grandes variacoes climaticas dentro do ano. Incrivel como tantas coisas pequenas afetam o seu modo de pensar.

A primavera eh obviamente sakura. Nao da para pensar em outra coisa. Hanami tambem. Esta foto, por sinal, foi tirada em um hanami com o pessoal da minha universidade. Para quem nao sabe o hanami eh o costume de, na primavera, ir olhar as flores de cerejeira florescerem com os amigos e/ou familia com comidas e bebidas. Ja o verao me lembra natsuyasumi (ferias de verao) e Matsuris. Os festivais japoneses sao bastante divertidos e bonitos. Este da foto eh do Toukae (燈花会), um festival de velas muito bonito aqui de Nara.

Em seguida vem o outono, folhas caindo e a temperatura agradavel depois do verao escaldante, alem da sensacao de que o inverno vai chegar e de que o ano esta mais proximo de acabar.








E por fim o inverno. Neve, frio, roupas pesadas, fim de ano e a virada de ano! Por sinal, aqui a neve, normalmente soh chega depois do ano novo. Janeiro, fevereiro, em marco ja esta praticamente tudo derretido.

(Nao to com saco pra reescrever tudo de novo em japones e como ja tem bastante tempo que esse post ta escrito e eu quero postar mais, vai sem japones esse...)

2009年5月16日土曜日

E um novo comeco! 不死鳥の再生!

E o nosso blog revive das cinzas como Suzaku (que eh bastante relacionado a Fenix ocidental e ao Garuda indiano) e reaparece em forma bilingue! Em portugues e em Japones :D
As pessoas que reclamam de falta de acentos, perdao, esse computador tem problemas com acentos entao, com sua licenca, vou em frente sem acentos.

さて、また朱雀のようにこのブログ灰から蘇らせてきた。今度はポル語と日本語のバイリンバージョンにした。
ポル語を読むお客さんに、アクセントの無い単語は日本語キーボードで打っているんやけど、勘弁してね^_^

Eh interessante o quanto voce pode se acostumar a certas coisas que pareciam absurdas no passado. Enquanto no Brasil quando quando se falava em ovos crus a unica cara que eu podia fazer era :O :O :O

えっと、最近は時が流れていって、自分
が「出来ない」や「絶対やらない」って言ってたことが段々当たり前になって、いつの間にか自分もやるようになることを考えてた。例えば、まだ日本に来てない時に「生卵を食べて美味しかったよ!」って初めて言われたら。。。∑(оД〇;)マヂ?!

O tempo passa e de repente eu me pego essa manha comendo...
まぁ、時間が経っていて、今朝のご飯は。。。

Sim sim, ovo cru com arroz. Ta bom, ta bom, eles foram levemente fritos mas mais da metade da clara (e a gema inteira) estavam cruas (se bem que a gema crua eh boa de qualquer forma entao....).

はいはい。。。お米と生卵。まぁ、えっと。。。ちょっとだけは焼いたけど(/∇\*)でも大分生やったんねん!(まぁ、生黄身はただで美味しい)。


Vamos encerrar esse post assim mesmo e por fim soh umas fotos de ultimamente.

今回は短いポストでおわらせてもらおう。最後に、ただ最近の写真を載せる。





Vista das redondezas 周辺の景色

Loja de coisas indianas, muito comuns por sinal  インド系店
Eu gosto muito dessa foto ^^好きで載せちゃった^^